ɠɢɡɧɶɸ ɥɸɞɟɣ. Ɉɧɢ ɯɪɚɧɹɬ ɩɚɦɹɬɶ ɨ ɩɪɟɛɵɜɚɧɢɢ ɡɞɟɫɶ ɜɟɥɢɤɢɯ ɫɵɧɨɜ
Unicode is a computer coding system that aims to unify text exchanges at the international level. With Unicode, each computer character is described by a name and a code (codepoint), identifying it uniquely regardless of the computer medium or the software used. Unicode has already listed over 100000 characters.
Они допускают смысловые вдобавок стилистические ошибки равным образом неприменимы, например, для перевода художественных произведений, примерно сказать сколько не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека также. т. д.
!! Это ж такой... Лан промолчу, воздержусь. Спасибо вам за то, что читаете мою хрень, ради то что ставите звёздочки, в угоду то что терпите и ждёте главы также еще мильон из-за что. Я вас всех оч люблю.
Ëþäè â Ãðîóâëåíäå, ìàëåíüêîì (ïî ìåðêàì Êàëèôîðíèè) ãîðîäêå â øåñòüñîò æèòåëåé, âûõîäèëè íà óëèöû, ñòîÿëè ïåðåä ñâîèìè äîìàìè ñ öâåòàìè íà ïîäîêîííèêàõ è ñìîòðåëè, êàê ýòîò ïèðîêóìóëþñ âûðàñòàåò âûøå Ñüåððû-Íåâàäû. ß è ñàìà ñòîÿëà òàì â áëàãîãîâåíèè è óæàñå è ïîíèìàëà áåç âñÿêèõ ñëîâ, ÷òî åñëè íå ïîéäåò äîæäü, òî ñëåäóþùèå ïîæàðû áóäóò åù¸ óæàñíåå, à åñëè äîæäè âñ¸ æå ïîéäóò è îêàæóòñÿ ñëèøêîì îáèëüíûìè, òî ýòî ñîææ¸ííûå ãîðíûå ñêëîíû ñìîåò íàâîäíåíèÿìè.
Вот те самые символы: Êëþ÷ óæå âøèò â õîä óñòàíîâêè, òî åñòü ïðîãðàììà ñðàçó ïîñëå óñòàíîâêè çàðåãåñòðèðîâàííà.
Äëÿ íåìíîãîñëîâíîãî ñûíà Èðáèñà ýòî áûëà íåîáû÷àéíî äëèííàÿ ðå÷ü. Ëóê âíîâü ÷èõíóë, ñìà÷íî âûñìîðêàëñÿ è, íàêîíåö, ïðîèçíåñ:
!! -*çåâàÿ* ñïàñèáî-ñêàçàëà ÿ è îáíÿëÿ åãî. Òóò ðàçäàþòñÿ ñòóêè â äâåðü. Íó âñîîîîî,ïîíåñëîîîîñü....Îòêðûâ äâåðü âñå õîðîì çàîðàëè:
– Äîæäü! Òðåêëÿòûé äîæäü ëüåò óæå âòîðóþ íåäåëþ. Èëè òû ýòîãî ïðîñòî íå æåëàåøü çàìå÷àòü? Ñåâåðÿíèí ïðîáóð÷àë íå÷òî íå÷ëåíîðàçäåëüíîå.
В одной части записывалось речь до гроба шумерском языке, а в другой, аналогичное по значению сл
 îòâåò ðàçäàëñÿ Ðîäèòåëüñêèé äåíü â ×åëÿáèíñêå ãðîìêèé ÷èõ, è íûòüå ïðîäîëæèëîñü. Ñòðàæíèê áåçîñòàíîâî÷íî âîð÷àë âîò óæå ÷åòâåðòûé äåíü.
До каких пор это из-за странный язык? Кто то надеюсь объяснить? в свой черед возможно ли его перевести по нормальному Денис Протас
– Ê òîìó æå çà øèâîðîò íèêàêàÿ äðÿíü íå ëüåòñÿ. Êàæäûé äåíü äîæäü, äîæäü, äîæäü… Ïîñìîòðè íà ìîþ ëîøàäü. Äà-äà. Íà ýòó. ×òî íå âèäíî, êàê îíà òîæå ïðåâðàùàåòñÿ â âîäó? Õâàòèò ñìåÿòüñÿ! Ó ìåíÿ ñêîðî îòðàñòóò æàáðû, åñëè ÿ, êîíå÷íî, íå îêîëåþ îò õîëîäà. Òû ýòîãî õî÷åøü?
À îáùåíèå ñ Ãà-íîðîì î÷åíü ÷àñòî íàïîìèíàëî ìîíîëîã. Ñ òàêèì æå óñïåõîì ñòðàæíèê ìîã áû áåñåäîâàòü ñ ñàìèì ñîáîé.